广西民族大学金丽教授撰写的英文版《壮族历史文化导论》已由民族出版社于2007年11月正式出版发行,并产生了广泛而良好的社会反响。
英文版《壮族历史文化导论》是第一部由中国学者面向国际社会英语世界撰写的,系统介绍壮族历史文化的英文学术著作。该书共10章、56节,讲述了中国人口最多的少数民族——壮族的起源和历史发展,并从家庭与社会生活、生命历程与习俗、物质文化生活、语言文字、宗教信仰与行为、民间文学、节庆与娱乐、历史人物、文化景点与自然风光9方面,如实呈现了壮族历史文化的发生发展的逻辑进程及其特点。正如著名壮族学者梁庭望在该书序中说:“本书的结构是精心设计的,符合国外朋友了解壮族的需要”。
作为一部学术著作,该书最大特色是内容新近,资料翔实,论述详略得当。该书全面体现了国内壮族研究的权威成果和最新观念,集中反映了西方学术界壮族研究的代表著述及观点,有选择地采用了相关专业的学生的田野资料、调查报告,并加以精当分析和评论。书中引用2007年的最新资料和研究成果,引述分析了12位美国、加拿大、澳大利亚、德国等当代西方学者的相关研究专著和文章,引述评论了近百位国内学者的专著和文章。但本书不是中文资料的英译或他人成果的汇编,而是作者发挥自己的知识学养和学术个性,对大量田野资料和研究成果加以富有新意的重新构建,表现出独到的视角和研究方法。
作为一部英文著作,本书显示了很高的英文写作水平。金丽教授留学美国多年,深悉英语思维和书写习惯,熟知英语世界受众心理,故在结构布局、遣词行文上追求清晰、准确、简洁。她还特别邀请加拿大和新加坡两位专业人士作英文编辑。他们对书稿的专业精湛的校对和润色,进一步保证了该书的用语规范、表达流畅、通俗易懂。
长年以来,“中国壮学”领域能够用英文写作和发表论著的学者不多,以至壮族在英语作为国际主流语言的国际社会上很难发出自己的声音,很难对国际文化论坛产生应有影响。梁庭望在该书序中说:“壮族是一个不喜欢张扬的民族,以至国外对她所知甚少。甚至对她在历史上的存在状态产生怀疑,产生误解。”在这种情况下,《壮族历史文化导论》作为中国学者面向国际社会英语世界而撰写的第一部全面系统介绍壮族历史文化的英文学术著作,对增进英语世界尤其是西方人客观了解壮族壮区、了解中国共产党的民族政策,对促进中国壮族、壮区与国际社会特别是英语世界的文化交流,具有特别重要的理论价值和现实意义。
英文版《壮族历史文化导论》出版不久,已产生广泛而良好的社会反响。在国内,该书已作为广西民族大学民族学专业研究生、少数民族语言与文学专业研究生、外国语言学及应用语言学的专业英语教材,在课堂正式使用。国际上,经由出版社发行,经由加拿大籍、新加坡籍的本书英文编辑特别是美国太平洋大学亚洲研究中心主任Jeffrey Barlow教授的介绍推荐,该书至今已被国外10家大学图书馆和研究机构购买收藏,包括美国太平洋大学亚洲研究中心图书馆、美国丹佛大学国际关系学院美中合作中心资料室、美国埃利夫研究所图书馆、美国科罗拉多大学图书馆、新加坡国立大学中文图书馆东南亚研究资料库、墨尔本大学亚洲学院资料室、加拿大哥伦比亚大学东亚图书馆、加拿大卡尔加里大学图书馆。