风流几年先
(马山县二声部山歌)

演唱:蓝海群、蓝春平、林杰成、韦盼盼

歌词大意:
妹子十七八,像朵芙蓉花,先风流几年,紧什么成家?
该成家不成,还风流什么,十月花枯老,拿去种苦瓜。

 

 

 

 


Make love affair a few years early
Two-part folk song of Mashan County
Sung by: Lan Haiqun, Lan Chuping, Lin Jiecheng and Wei Panpan

General idea of song lyric:
A girl at eighteen seems like a hibiscus flower.
To make love affair a few years early;
as it is still early to get married.
It is time to get married.
She cannot make love affair any more.
As the October flower has dried up and shall be taken for planting balsam pear.