一首源自越南西北Sip-song-chao-tai地区的傣人民歌并由老挝、泰国歌手全新演绎的歌曲《sip ha pi》(十五年),我们僚人贝侬只要母语是壮语的,大都可以从中听懂许多词汇,如:
cib haj bi (十五年)、Tih Daez(即Deih Daez 傣地)、haeuz(即raeuz,我们)、kaeuj bae(即haeuj bae,进入)、Daez Ndaem haeuz (Daez Ndaem raeuz 我们黑傣人)、naemxda Daez lae(即raemxda Daez lae 傣人眼泪流)等。
从歌中可以听出佬语、黑傣语的很多声母的音变和壮语南部方言某些土语的音变很接近,比如说 r 声母在黑傣、佬语中变为 h 声母,而南壮的左江土语很多地方也是如此,如“我们”均是 haeuz ,而其他方言则大多为 raeuz 或者由 raeuz 再音变为 laeuz。而南壮的德靖土语 r 声母则是 hr ,这个声母很可能是台语(Tai)西南组和中部组 r 和 h 分化为不同方言之前的原始声母。
歌词如下:
15年 我们傣人从故乡傣地来(走进去) 想让泰国人们给予我们这些来自他乡的黑傣人关照 我们傣人分赴各地 希望我们相爱着,我们黑傣人啊! 15年 我们黑傣人真遗憾(走进去) 那里是生我们的养我们的故乡 将要离开曾开垦的田地 傣人眼泪流下! 15年 我们傣人失去土地(走进去) 曾繁荣,人民安居乐业 祖辈祖先们建设起来的 此刻,离开到遥远地方 黑傣族真遗憾 |